Nejnovější zprávy: V Ostravě odstartuje tenisové Ostra Group Open. Vítězství obhajuje Kolář Žena v Třinci nepřežila srážku s vlakem, policisté připustili sebevraždu

Sport

Bývalý talent Baníku Macej (18): V Itálii je to živější, pořád chtějí zpívat

Osmnáctiletý obránce Daniel Macej opustil před několika týdny ostravský Baník a zamířil do druholigového italského Frosinone. Tam ho trénuje mistr světa Fabio Grosso.

Foto: se souhlasem agentury Sport Invest

Macej si od angažmá v klubu Serie B slibuje především cenné herní i životní zkušenosti. Absolvoval letní přípravu s A mužstvem, naskočil i do přípravných duelů a aktuálně bude k dispozici prvnímu týmu i juniorskému výběru v prestižní soutěži Primavera.

Dane, jaké jsou první dojmy z angažmá v druholigovém italském Frosinone?

Beru to jako životní šanci ukázat se v zahraničí. Měl bych být více na očích než v Česku. Můžu předvést, co ve mně je. Podepsal jsem dlouhodobou smlouvu a mám před sebou jasný cíl. Udělám maximum, abych se dál zlepšoval.

Itálie je dlouhodobě považována za místo, kde se hraje precizně z defenzivy. Vnímáte to tak, že pro obránce je na další rozvoj Itálie možná ta nejlepší země?

Vím, že v Itálii se hodně pracuje na defenzivě a už jsem to tady po pár trénincích poznal. Je tu hodně taktiky. Vede nás trenér Fabio Grosso, který hrál za Itálii na mistrovství světa a pod ním jsou tréninky hodně laděné pro obránce. Pro mě je to jen dobře.

Fabio Grosso je dokonce mistrem světa, hrál za Inter Milán, Juventus Turín, Lyon, patřil mezi elitní levé beky. Je na trénincích poznat, že má vám hráčům co předávat?

To rozhodně! Mám k němu obrovský respekt, protože toho v kariéře dokázal opravdu hodně. Mohu se od něj naučit spoustu věcí a jsem moc rád, že je mým trenérem.

Měl jste už možnost se blíže seznámit se zázemím klubu?

Od začátku měsíce jsme byli na soustředění ve Fiuggi a teprve po generálce nyní v sobotu jsme se vraceli. Takže zatím jsem se hlavně seznámil s týmem a makal. Doteď byly každý den dvoufázové tréninky. Vždy ráno a pak až po šesté večer.

Jak moc velký skok je to z toho, na co jste byl v trénincích zvyklý z Baníku?

V Baníku jsem hrál za devatenáctku, teď je to s muži, takže je to velký skok. Všechno je rychlejší, silnější, úplně jiné taktické pokyny. Snažím se zvykat si na to rychlejší tempo a více vnímat taktiku.

Proč jste si vlastně zvolil Frosinone?

Hned, jak tahle možnost přišla, tak jsem po ní skočil. Beru to jako životní příležitost. Už před rokem byla nabídka z Parmy, ale nedopadlo to. Proto jsem moc rád, že přišla další šance z Itálie. Můj cíl je dostat se co nejvýše to půjde, ale vím, že vše musím brát postupnými kroky. Podle mě je ideální začátek hrát tady za Primaveru, adaptovat se a pokusit se prosadit do áčka v Serii B.

Frosinone bylo v sezoně 2018/19 v první italské lize. Teď je v polovině tabulky druhé ligy. Máte představu, jaké bude mít klub ambice?

Určitě budou myslet na postup. Je tu kvalitní kádr, přicházejí noví a noví hráči na hostování ze Serie A. Trenéři i hráči chtějí do první ligy.

V Itálii už delší dobu působí váš bývalý spoluhráč Samuel Grygar. Řešili jste spolu váš přesun?

Když se ta možnost naskytla, tak jsme se o tom spolu bavili. Popsal mi, jak u něj probíhaly začátky v Itálii, jaký ten přesun byl pro něj a dal mi nějaké rady, jak tu fungovat a jak zapadnout do kolektivu. Hlavně mi radil, ať se nebojím mluvit, i když mi to třeba tolik nepůjde. Musím hlavně hodně komunikovat, učit se jazyk a pochopit mentalitu místních hráčů.

Jak probíhá komunikace se spoluhráči?

Mluvím hlavně anglicky, ale už pochytávám i nějaká slovíčka v italštině. Na soustředění jsem ještě neměl možnost chodit na hodiny italštiny, učil jsem se sám, ale teď určitě budu chodit na kurzy. Trenér mi občas něco vysvětlí anglicky, ale pokyny hráčům dává jen v italštině. Zatím se snažím pokyny pochopit tak, že sleduji spoluhráče, jak se chovají a co dělají. Když si nejsem jistý, tak se anglicky zeptám.

O Italech se říká, že jsou temperamentní. Je kabina živější, než na co jste zvyklý z Česka?

To ano. Je to o hodně živější. Chtěli by pořád zpívat, bavit se. Já jsem hodně přizpůsobivý. Nemám problém být v klidu, ale také se bavit jako kluci tady. Je možné, že za chvíli ze mě bude typický Ital.

Co bude na přechodu do Itálie podle vás nejtěžší?

Určitě není jednoduché být najednou v cizí zemi sám, když jsem byl neustále s rodinou a kamarády a měl jsem se o koho opřít. Ale věřím, že jsem na tom mentálně dobře, abych to zvládl.